To directly translate website contents from HTML/PHP files without a separate export procedure and transfer them to the live site, you can follow these steps:
Identify the areas of the website that require translation. This includes text content, images, and other media.
Create a duplicate version of the website in the language(s) you wish to translate it into. This can be done by creating separate folders or subdomains for each language.
Open the HTML/PHP files in a text editor and manually translate the content into the desired language(s). You can also use a translation tool or plugin to automate the process.
Save the translated files with the same file names and extensions as the original files.
Copy the translated files to the corresponding folders or subdomains on the live site. This can be done via FTP or through a file manager in your hosting control panel.
Test the translated version of the website thoroughly to ensure that everything is functioning as expected.
If necessary, create language switcher buttons or links on the website to allow users to easily switch between different language versions.
It's important to note that while this method allows for direct translation without a separate export procedure, it can be time-consuming and labor-intensive, particularly for large websites with many pages. In such cases, it may be more efficient to use a translation service or plugin that automates the process.
별도의 내보내기 절차 없이 HTML/PHP 파일에서 웹 사이트 콘텐츠를 직접 번역하여 라이브 사이트로 전송하려면 다음 단계를 따르십시오.
- 번역이 필요한 웹사이트 영역을 식별합니다. 여기에는 텍스트 콘텐츠, 이미지 및 기타 미디어가 포함됩니다.
- 번역하려는 언어로 웹 사이트의 복제 버전을 만듭니다. 이는 각 언어에 대해 별도의 폴더 또는 하위 도메인을 생성하여 수행할 수 있습니다.
- 텍스트 편집기에서 HTML/PHP 파일을 열고 콘텐츠를 원하는 언어로 수동으로 번역합니다. 번역 도구나 플러그인을 사용하여 프로세스를 자동화할 수도 있습니다.
- 번역된 파일을 원본 파일과 동일한 파일 이름과 확장자로 저장합니다.
- 번역된 파일을 라이브 사이트의 해당 폴더 또는 하위 도메인에 복사합니다. 이 작업은 FTP 또는 호스팅 제어판의 파일 관리자를 통해 수행할 수 있습니다.
- 웹 사이트의 번역된 버전을 철저하게 테스트하여 모든 것이 예상대로 작동하는지 확인하십시오.
- 필요한 경우 사용자가 다른 언어 버전 간에 쉽게 전환할 수 있도록 웹 사이트에 언어 전환 버튼 또는 링크를 만듭니다.
이 방법을 사용하면 별도의 내보내기 절차 없이 직접 번역할 수 있지만 특히 페이지가 많은 대형 웹 사이트의 경우 시간과 노동 집약적일 수 있습니다. 이러한 경우에는 프로세스를 자동화하는 번역 서비스 또는 플러그인을 사용하는 것이 더 효율적일 수 있습니다.
To directly translate website contents from HTML/PHP files without a separate export procedure and upload them to the test site, and then transfer them to the live site, you can follow these steps:
Create a duplicate version of the website in the language(s) you wish to translate it into. This can be done by creating separate folders or subdomains for each language.
Identify the areas of the website that require translation. This includes text content, images, and other media.
Open the HTML/PHP files in a text editor and manually translate the content into the desired language(s). You can also use a translation tool or plugin to automate the process.
Save the translated files with the same file names and extensions as the original files.
Upload the translated files to the corresponding folders or subdomains on the test site. This can be done via FTP or through a file manager in your hosting control panel.
Test the translated version of the website thoroughly to ensure that everything is functioning as expected.
If necessary, create language switcher buttons or links on the website to allow users to easily switch between different language versions.
Once you are satisfied with the translated version of the website on the test site, it's time to transfer the changes to the live site. This can be done by copying the translated files to the corresponding folders or subdomains on the live site.
Test the live site thoroughly to ensure that the changes have been transferred correctly and that everything is functioning as expected.
It's important to note that when transferring the translated files to the live site, you should take care to ensure that any customizations or modifications made to the live site are not overwritten. You may also want to create a backup of the live site before making any changes.
별도의 내보내기 절차 없이 HTML/PHP 파일에서 웹 사이트 콘텐츠를 직접 번역하여 테스트 사이트에 업로드한 후 라이브 사이트로 전송하는 방법은 다음과 같습니다.
- 번역하려는 언어로 웹 사이트의 복제 버전을 만듭니다. 이는 각 언어에 대해 별도의 폴더 또는 하위 도메인을 생성하여 수행할 수 있습니다.
- 번역이 필요한 웹사이트 영역을 식별합니다. 여기에는 텍스트 콘텐츠, 이미지 및 기타 미디어가 포함됩니다.
- 텍스트 편집기에서 HTML/PHP 파일을 열고 콘텐츠를 원하는 언어로 수동으로 번역합니다. 번역 도구나 플러그인을 사용하여 프로세스를 자동화할 수도 있습니다.
- 번역된 파일을 원본 파일과 동일한 파일 이름과 확장자로 저장합니다.
- 테스트 사이트의 해당 폴더 또는 하위 도메인에 번역된 파일을 업로드합니다. 이 작업은 FTP 또는 호스팅 제어판의 파일 관리자를 통해 수행할 수 있습니다.
- 웹 사이트의 번역된 버전을 철저하게 테스트하여 모든 것이 예상대로 작동하는지 확인하십시오.
- 필요한 경우 사용자가 다른 언어 버전 간에 쉽게 전환할 수 있도록 웹 사이트에 언어 전환 버튼 또는 링크를 만듭니다.
- 테스트 사이트에서 번역된 웹 사이트 버전이 만족스러우면 변경 사항을 실제 사이트로 전송할 때입니다. 이것은 번역된 파일을 라이브 사이트의 해당 폴더 또는 하위 도메인에 복사하여 수행할 수 있습니다.
- 라이브 사이트를 철저히 테스트하여 변경 사항이 올바르게 전송되고 모든 것이 예상대로 작동하는지 확인하십시오.
번역된 파일을 라이브 사이트로 전송할 때 라이브 사이트에 대한 모든 사용자 정의 또는 수정 사항을 덮어쓰지 않도록 주의해야 합니다. 변경하기 전에 라이브 사이트의 백업을 생성할 수도 있습니다.
To create a duplicate version of a website, you can follow these steps:
Determine the purpose of the duplicate website. This can be for testing, development, or for creating a version of the website in a different language.
Choose a platform for the duplicate website. This can be the same platform as the original website or a different one.
Install the necessary software or tools to create the duplicate website. This may include a web server, a content management system (CMS), or a website builder.
Choose a domain name for the duplicate website. This can be a subdomain of the original website or a completely separate domain.
Create a backup of the original website's files and database. This will ensure that you have a copy of the original website in case anything goes wrong during the duplication process.
Copy the files and database to the new location. This can be done manually via FTP or through a backup and restore process in your hosting control panel.
Configure the settings of the duplicate website. This includes setting up the database connection, updating the configuration files, and configuring any plugins or modules that the website uses.
Customize the duplicate website as necessary. This may involve installing a new theme, adding or removing content, or modifying the website's functionality.
Test the duplicate website thoroughly to ensure that everything is functioning as expected.
Once the duplicate website has been created, you can use it for testing, development, or for creating a version of the website in a different language. It's important to note that any changes made to the duplicate website should be carefully managed and tracked to ensure that they are properly transferred back to the original website when necessary.
웹 사이트의 복제 버전을 만들려면 다음 단계를 따르십시오.
- 복제 웹사이트의 목적을 결정합니다. 이는 테스트, 개발 또는 다른 언어로 된 웹 사이트 버전 생성을 위한 것일 수 있습니다.
- 복제 웹사이트의 플랫폼을 선택합니다. 이것은 원래 웹사이트와 동일한 플랫폼이거나 다른 플랫폼일 수 있습니다.
- 복제 웹사이트를 만드는 데 필요한 소프트웨어 또는 도구를 설치합니다. 여기에는 웹 서버, 콘텐츠 관리 시스템(CMS) 또는 웹사이트 빌더가 포함될 수 있습니다.
- 복제 웹사이트의 도메인 이름을 선택합니다. 이것은 원래 웹사이트의 하위 도메인이거나 완전히 별개의 도메인일 수 있습니다.
- 원래 웹사이트의 파일과 데이터베이스의 백업을 만듭니다. 이렇게 하면 복제 프로세스 중에 문제가 발생할 경우를 대비하여 원래 웹사이트의 복사본을 갖게 됩니다.
- 파일과 데이터베이스를 새 위치에 복사합니다. 이 작업은 FTP를 통해 수동으로 수행하거나 호스팅 제어판의 백업 및 복원 프로세스를 통해 수행할 수 있습니다.
- 복제 웹사이트의 설정을 구성합니다. 여기에는 데이터베이스 연결 설정, 구성 파일 업데이트, 웹 사이트에서 사용하는 플러그인 또는 모듈 구성이 포함됩니다.
- 필요에 따라 복제 웹사이트를 사용자 지정합니다. 여기에는 새 테마 설치, 콘텐츠 추가 또는 제거, 웹 사이트 기능 수정이 포함될 수 있습니다.
- 복제 웹사이트를 철저하게 테스트하여 모든 것이 예상대로 작동하는지 확인합니다.
복제 웹 사이트가 생성되면 이를 테스트, 개발 또는 다른 언어로 된 웹 사이트 버전 생성에 사용할 수 있습니다. 복제 웹 사이트에 대한 모든 변경 사항은 신중하게 관리하고 추적하여 필요할 때 원래 웹 사이트로 적절하게 다시 전송되도록 해야 합니다.
To create a duplicate version of a website for the purpose of creating different language versions, you can follow these steps:
Choose a platform or tool for creating the language versions of the website. This may include a plugin, extension, or translation software that is compatible with your content management system (CMS).
Install the necessary software or tools to create the language versions of the website.
Choose a domain name or subdomain for each language version of the website. For example, if your original website is example.com, you may create example.com/es for the Spanish version and example.com/fr for the French version.
Duplicate the website files and database for each language version. This can be done manually via FTP or through a backup and restore process in your hosting control panel.
Install and configure the language version tool or plugin on the duplicate websites. This will allow you to create the translated versions of the content.
Translate the content for each language version of the website. This can be done manually or using an automated translation service.
Customize the translated content as necessary to ensure that it is accurate and appropriate for the target audience.
Test each language version of the website thoroughly to ensure that everything is functioning as expected and that the content is properly translated.
If necessary, create language switcher buttons or links on the website to allow users to easily switch between different language versions.
Once the language versions of the website have been created and tested, you can launch them and make them available to your audience. It's important to note that any changes made to the original website should also be carefully translated and updated in each language version to ensure consistency and accuracy.
다른 언어 버전을 만들기 위해 웹 사이트의 복제 버전을 만들려면 다음 단계를 따르십시오.
- 웹사이트의 언어 버전을 만들기 위한 플랫폼 또는 도구를 선택합니다. 여기에는 콘텐츠 관리 시스템(CMS)과 호환되는 플러그인, 확장 프로그램 또는 번역 소프트웨어가 포함될 수 있습니다.
- 웹 사이트의 언어 버전을 만드는 데 필요한 소프트웨어 또는 도구를 설치합니다.
- 웹사이트의 각 언어 버전에 대한 도메인 이름 또는 하위 도메인을 선택합니다. 예를 들어 원래 웹사이트가 example.com인 경우 스페인어 버전용으로 example.com/es를 만들고 프랑스어 버전용으로 example.com/fr을 만들 수 있습니다.
- 각 언어 버전에 대한 웹 사이트 파일 및 데이터베이스를 복제합니다. 이 작업은 FTP를 통해 수동으로 수행하거나 호스팅 제어판의 백업 및 복원 프로세스를 통해 수행할 수 있습니다.
- 복제 웹사이트에 언어 버전 도구 또는 플러그인을 설치하고 구성합니다. 이렇게 하면 콘텐츠의 번역된 버전을 만들 수 있습니다.
- 웹사이트의 각 언어 버전에 대한 콘텐츠를 번역합니다. 이는 수동으로 수행하거나 자동 번역 서비스를 사용하여 수행할 수 있습니다.
- 대상 고객에게 정확하고 적절하도록 필요에 따라 번역된 콘텐츠를 사용자 지정합니다.
- 웹사이트의 각 언어 버전을 철저하게 테스트하여 모든 것이 예상대로 작동하고 콘텐츠가 적절하게 번역되었는지 확인합니다.
- 필요한 경우 사용자가 다른 언어 버전 간에 쉽게 전환할 수 있도록 웹 사이트에 언어 전환 버튼 또는 링크를 만듭니다.
웹 사이트의 언어 버전이 생성되고 테스트되면 이를 실행하여 청중이 사용할 수 있도록 할 수 있습니다. 일관성과 정확성을 보장하기 위해 원래 웹 사이트에 대한 모든 변경 사항도 각 언어 버전에서 신중하게 번역되고 업데이트되어야 한다는 점에 유의하는 것이 중요합니다.